جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا造句
例句与造句
- 35- وفي هذا الصدد، يمكن أن تكون جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا مثالاً ناجحاً للتعاون بين البلدان النامية.
在这方面,东南亚国家联盟(东盟)共同体可作为发展中国家间合作的一个成功案例。 - وأشارت إلى دور ماليزيا المهم في رابطة أمم جنوب شرق آسيا وفي بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتسمة بالاستقرار والوئام.
它还注意到,马来西亚在东盟以及在建设稳定和谐的东盟社会中发挥了重要作用。 - وبهذا نتعهد لشعوبنا بعزمنا والتزامنا بجعل جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا حقيقة، ولهذا الغرض نكلف الوزراء المعنيين بتنفيذ هذا الإعلان.
特此向东盟人民表明我们实现东盟共同体的决心和承诺,为此目的把执行本宣言的任务交给有关部长。 - وتعمل تايلند إلى جانب دول أعضاء أخرى في رابطة أمم جنوب شرق آسيا على ضمان انتقال سلس إلى جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015.
泰国正与东南亚国家联盟(东盟)其他成员国共同努力,确保2015年平稳过渡到东盟共同体。 - وأعربنا عن أملنا في أن يسهم إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا مساهمة إيجابية في تنمية منطقة جنوب شرق آسيا وكفالة استقرارها وإحلال السلام فيها، وفي العالم أجمع.
我们表示希望,东盟共同体的建成将对东南亚以及整个世界的发展、稳定与和平产生积极作用。 - آم هوا هين المعني بوضع خريطة طريق نحو بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015)، وذلك بغية تعزيز الصبغة المؤسسية للرابطة.
2009年3月,成员国签署了《2009-2015年东盟共同体路线图华欣宣言》,使东盟进一步制度化。 - وقال إن هذا الحوار يُنظر إليه باعتباره إطاراً مهماً لتقوية أواصر التعاون في مجال مكافحة الإرهاب في منطقة الرابطة، وذلك في سياق العمليات التحضيرية لإنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015.
这一对话被认为是为筹备2015年设立东盟共同体而加强东盟区域反恐合作的重要框架。 - واختتم قائلا إن إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2015، القائمة على الأمن السياسي والدعائم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، سيكون له دور محوري في تبادل الدروس المستفادة.
东盟共同体将于2015年成立,包括政治安全、经济和社会文化三大支柱,将在分享经验教训方面发挥关键作用。 - وركزت خطة العمل على بناء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وتعزيزها عن طريق تمتين التعاون الإقليمي والشراكات الإقليمية من خلال تعزيز الصناعات الثقافية والإبداعية، والسياسات الثقافية الوطنية.
行动计划注重于建设和加强东盟共同体,具体方法是通过加强文化和创意产业,以及国家文化政策,促进区域合作和伙伴关系。 - وأوضح أن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، باعتبارها منظمة تقوم على القواعد، تعلق أهمية كبيرة على تعزيز سيادة القانون، ولا سيما في التحرك نحو إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015.
东南亚国家联盟(东盟)是基于规则的组织,极为重视加强法治,特别是推动在2015年以前建立东盟共同体。 - وأكد قادة الرابطة أيضا، على أهمية برنامج عمل فيينتيان في تحديد الأولويات المتعلقة ببناء الجماعة على صعيد الأسس الثلاثة التي تقوم عليها جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وسد الفجوات الإنمائية.
东盟领导人还强调,《万象行动纲领》对于确立东盟共同体三大支柱的共同体建设以及对于弥合发展差距等优先事项具有重要性。 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ خارطة الطريق لإقامة جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015)، التي ستكفل السلام والاستقرار الدائمين والنمو الاقتصادي المطرد والازدهار المشترك والتقدم الاجتماعي في المنطقة؛
欢迎在实施东南亚国家联盟共同体路线图(2009-2015年)方面取得进展,这将确保该区域实现持久和平与稳定、持续经济增长、共同繁荣和社会进步; - وختاما، أود أن أبلغ اللجنة بأن رابطة أمم جنوب شرق آسيا حققت إنجازات كبيرة باتجاه إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بحلول عام 2015 والتي ستكون جماعة متلاحمة سياسيا ومتكاملة اقتصاديا وتضطلع بمسؤولياتها الاجتماعية.
最后,我要告诉第一委员会,东盟在推动到2015年建立东盟共同体方面取得了巨大成就,这将是一个政治上有凝聚力、经济上实现一体化和社会上负责任的共同体。 - ترحب أيضاً بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل (2013-2017) الواردة في إعلان بالي بشأن جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في المجتمع العالمي للأمم ( " اتفاق بالي الثالث " )، التي ستعزِّز دور رابطة أمم جنوب شرق آسيا في التصدي للتحديات العالمية واغتنام فرص القرن الحادي والعشرين؛
又欢迎在实施《全球国家共同体中的东南亚国家联盟共同体巴厘宣言》(《巴厘第三协约》)的行动计划(2013-2017年)方面取得进展,这将增强东南亚国家联盟在二十一世纪应对全球挑战和抓住机遇方面的作用; - وقد وضعت الرابطة اتفاقية إقليمية عن مكافحة الإرهاب، وتعمل على مضاعفة جهودها الرامية إلى تنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة للفترة 2009-2015، وكذلك الأحكام المتصلة بفرض رقابة على المخدرات الواردة في خريطة الطريق الرامية إلى إنشاء جماعة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (2009-2015).
东盟制订了一项打击恐怖主义的区域公约,并且正在加倍努力实施东盟《2009-2015年关于打击非法药物生产、贩运和使用的工作计划》,以及东盟共同体路线图(2009-2015年)与毒品管制有关的各项规定。